اللهجة المغربية هي لهجة عربية تختلف عن
اللهجات المشرقية، بسبب إختلاف الموقع الجغرافي للمغرب و إختلاف التركيبات السكانية
الموجودة في المغرب التي تتراوح بين العرب، الأمازيغ، و الأندلسيين..الخ
فيما يكمن الإختلف بين اللهجة المغربية و اللهجات المشرقية
في المعجم، و التركيب اللغوي (يغلب استخدام تركيب اللغة الأمازيغية)، و طريقة النطق.
اللهجة المغربية جميلة جداُ و أجمل ما
يميزها هو تنوعها، في الشمال المغربي نجد لهجة أندلسية جميلة، و في الشرق لهجة قريبة
للهجة الجزائريين، أما في اغادير فنجد لهجة رائعة و غنية جداً بالمصطلحات
الأمازيغية، و في الجنوب نجد اللهجة الحسانية
التي يعتبرها العديدون أفصح لهجة عربية مُعاصرة.
تبقى للهجة المغربية خصوصيتها، حتى و إن كانت تستقطب الكثير من الكلمات الأجنبية، الفرنسية منها أو الإسبانية و الإنجليزية، فهذا راجع للإستعمار الذي تعرض له
المغرب لعشرات السنين، بدون شك لا توجد لغة خالصة في العالم،
فجميع اللغات بدون استثناء تتأثر بلغات أخرى و تحتك معها فحتى اللغات اللاتينية كالإسبانية والإيطالية
تتواجد فيهما كلمات عربية خالصة، و هي ظاهرة تدخل في إطار المزج اللغوي و الانفتاح التقافي.
أعتقد أن السبب الذي يدفع بعض المشارقة لوصف اللهجة المغربية " بالمفرنسة"، راجع لوجود ثلة من الفرنكفونيين المغاربة الذين يبالغون في استعمال اللغة الفرنسية و هذا بسبب تربيتهم و تعليمهم الفرنكفوني، و أنا لا أحب هذا الأمر لأنه يمس سلباً هويتي المغربية.
يقول بعض الإخوة المشارقة بصعوبة اللهجة المغربية و عدم مقدرتهم على فهمها، و أنا متأكد أنهم قادرون عل تعلمها، فهذا ليس بالأمر المستحيل بل هو متعلق بإرادة الشخص، و عندما نتكلم
باللهجات المشرقية هذا لا يعني أننا لا نعتز بلهجتنا المغربية أو أننا نفضل لهجتكم
المشهورة، لكننا نفعل هذا لننجح في التواصل فقط .
أنا أحب كون اللغة العربية الفصحى هي اللغة الموحدة لجميع العرب، و أحب أن يكون لكل مجموعة لغوية لهجة خاصة بها ، و هذا
الإختلاف الموجود في اللهجات العربية شيء جميل
و أجد أنه ميزة و ليس مشكلة، فعوض أن نتمسك بلهجتنا يجب تعلم لهجة الآخر و الإنسجام
معه.
موضوع ممتاز جدا
ReplyDeleteentrümpelung-entrümpelung
entrümpelung wien
الف شكر على الموضوع الرائع
ReplyDeleteالتسويق الالكتروني
bookmarks
عندما بدأت أحاول فهم اللهجة الشامية ،أولا بدأتها عن طريق السماع الى الاغانى ثم مشاهدة المسلسلات ،لكن بالنسبة للهجة المغربية الأمر مختلف فلا أستطيع تفسير الكلام لسببين 1- سرعة التحدث 2- التحدث بلكنة صعبة ،فلذلك بحثت أولا عن مصادر تعلمها على الانترنت (فيديوهات وكتب ومنتديات) ثم تعلمت الأساسيات ثم بدأت بسماع الأغانى ثم مشاهدة المسلسلات التركية المدبلجة بالمغربية على قناة 2M لأنهم يتحدثون بلهجة مغربية سلسة نسبيا حتى أصبحت أفهمها بشكل جيد .وقد تعلمتها لسببين: 1- أنها لهجة عربية وعيب ألآ أعرفها ،2- أننى عندى بعض الغيرة الحميدة منكم لأنكم تفهمون لهجاتنا ونحن لا نفهمكم . واللهجة المغربية فقط تحتاج بعض المجهود لتعلمها ولكنها ليست مستحيلة لكننا فى المشرق العربى كسالى كحال العرب أمام أى شيئ يحتاج للتحدى .واللهجة المغربية لهجة عربية كأى لهجة عربية أخرى لا تختلف عنها فى قواعد اللهجات مثل تأثرها باللغات الأصلية قبل العربية (الأمازيغية) وتأثرها بلغة الاحتلال (الفرنسية) وتأثرها بلغة الأقليات (الأسبانية) مثلنا فى مصر فاللهجة المصرية تأثرت باللغات الأصلية قبل العربية (الفرعونية والقبطية) -لغة الاحتلال (الفرنسية) - لغات الأقليات (الايطالية واليونانية) ونحن فى مصر أيضا نستخدم بعض الكلمات الفرنسية ومنها كورنيش ،نييش ،كنبة ،جيبة ،كرافتة ،طنط ،اونكل ،دريكسيون ،انتريه ،رتوش ،تليفزيون ،طرانشات وجنط وغيرهم
ReplyDelete