.قصيدة إيطالية بقلم الشاعرة آلدا ميريني، بترجمتي
لقد ترجمت لها لحد الآن 8 قصائد. وأتمنى أن أجد دار نشر مهتمة بالشعر الإيطالي المعاصر المترجم. شخصياً كلماتها الحقيقية تدهشني ومعانيها الانسانية وقيمها الأخلاقية تجعلني أهتم بقصائدها كثيراً
دائماً ما أكرر بصوت هادئ
أنه يجب أن نقتات على الذكريات فقط
حينما تتبقى أياماً قليلة
كل ما مضى
وكأنه لم يكن أبداً
الماضي هو رباط
يشد حلقي بعقلي
ويختطف طاقتي ليواجه حاضري
الماضي مجرد دخان
لكل ما لم يعشهُ
وكل ما رأيته
لا يعد شيئاً
الماضي والمستقبل
ليسوا حقائق
ولكن فقط أوهام زائلة
لا بد وأن أتحرر من الزمن
وأن أعيش الحاضر لأنه لا يوجد زمن آخر
.غير هذه اللحظة الرائعة
❤ ترجمة زكرياء ياسين