مشاعري مختلفة بين الإحباط و الفرح. لأول مرة أتعرض لهذا الأمر.
كنت أعمل على ترجمة كتاب وجدت أنه مترجم.
بتاريخ 8 يناير 2015 قررت أن أقوم بترجمة
كتاب لـ ديمي لوفاتو من اللغة الإيطالية إلى اللغة العربية. نشرت مقدمة الكتاب هنا. بدأت الترجمة و أنهيت
جميع نصوص شهر يناير، لكن ما حدث اليوم غير برنامجي. بتاريخ 4 مارس 2015 وجدت
الكتاب مُترجم و منشور بالعربية بعنوان: " ابق قوياً 365 يوماً في السنة " نُشر يوم فاتح يناير 2014 من طرف مكتبة جرير بالسعودية. لذا قررت مباشرة أن
أتوقف عن ترجمة هذا الكتاب. الترجمة العربية موجودة و لا داعي لأقوم بترجمة ثانية.
بصراحة لم أتوقع أن يترجم الكتاب في السعودية، لأن الكاتبة مغنية أمريكية، و لأنها تتكلم حول مواضيع مسكوت عنها. المقتطفات التي قرأتها من الترجمة العربية رائعة جداً. أجد هذا أمر رائع. أتمنى أن يقوموا بترجمة كتابها الثاني و المزيد من الكتب الأخرى.
غلاف الكتاب هو نفسه الغلاف الأصلي تنقصه فقط صورة ديمي
لوفاتو التي حذفت. يبدو أن الكتاب يباع أيضاً إلكترونياً،
تستطيعون شراءه من موقع مكتبة جرير. هنا . لمن يريد شراء النسخة الأصلية الإنجليزية في آمازون. هنا. سوف تجدون في أمازون أيضاً نسخ مستعملة ببضع دولارات.
أرسلت للناشر اليوم بخصوص حقوق الترجمة، لكن لم يعد أي داعي لهذا الآن.
أرسلت للناشر اليوم بخصوص حقوق الترجمة، لكن لم يعد أي داعي لهذا الآن.
الكتاب هو مزيج بين التنمية و السيرة الذاتية، و هو عبارة عن مذكرات تكتب بشكل مستمر لـمدة سنة أي 365 يوم، تحتوي مذكرات ديمي على اقتباسات من كتب، كلمات خاصة، نصائح، اقتراحات، تأملات، أهداف يومية و خواطر. الكاتبة تشارك المعجبين مشاعرها و مشاكلها الشخصية، أملاً منها في مساعدتهم و منحهم القوة و الالهام، و طبعاً نجحت في هذه المهمة بشكل كبير. يجب أن نتجاوز ثقافة الصمت و الخوف من الحديث عن بعض المشاكل و المواضيع، نحن في عالم مفتوح و لسنا في أقفاص. الأروع في الكتاب أن ديمي تشارك الآخرين ما تعلمته من هذه الحياة باسلوب بسيط، حميمي و قريب من القلوب. هذا الكتاب لجميع الأعمار لكنه يناسب بشكل خاص المراهقين و الشباب (الكثير منهم لا يجد أحداً يفهمه) و أجده مثالي للأشخاص الذين يشعرون بالملل من المطالعة. لأن أسلوبه سهل و لا توجد قصة بأحداث بل فقط مذكرات يومية ملهمة.
لقد وصلت رسالة ديمي : Staying strog، ابقوا أقوياء.
أخيراً، سوف أنشر النصوص التي ترجمتها في
كتاب إلكتروني سأوفره للتحميل المجاني من أجل معجبين ديمي لوفاتو، لعشاق القراءة و المعرفة و لكل
شخص يريد أن يبحث عن كلمات سوف تمنحه القوة إذا سمح لها بذلك.
اخترت للنسخة العربية عنوان مختلف: "الكلمات التي منحتني القوة". كما كنت أنوي أن أترجمه على ضوء النسخة الإنجليزية الاصلية و ليس فقط الإيطالية، لتكون الترجمة صحيحة.
هذا الكتاب هو بمثابة ملخص للدروس التي تعلمتها ديمي في رحلتها في هذه الحياة. نشرت ديمي الكتاب في عمر 20. ربما سيرى البعض أنه من المبكر أن تكتب مراهقة تلون شعرها في كل مرة و تضع وشوماً على جسدها، كتاب عن ما تعلمته من الحياة. نعم، تستطيع أن تكتب. هذا الكتاب يثبت ذلك.
ببساطة، الحكمة ليس سمة خاصة بكبار السن و العجزة. الشباب أيضاً قد تجد بينهم أولاد و بنات حولهم هالة من الحكمة. صحيح أنه بالعمر الطويل تكتسب الحكمة بسبب تراكم الخبرات و التجارب، لكن هناك أذكياء قادرون على تعلم الكثير في عمر قصير، ليس العمر وحده من يمنح الحكمة بل المعاناة أيضاً تعتبر مصدراً للحكمة.
يكفي أن تعاني كثيراً في طفولتك و مراهقتك لتصبح حكيماً.
أريد أن أشجع هذه المترجمة على ما قامت به في موقع الكتابة wattpat، برافو ندى. أعجبني أسلوبك، استمري.
أهدي هذا الموضوع لصديقتي زهرة و أيضاً لصديقتي الغائبة غوى التي تحب هذه الأغنية و لجميع اللوفاتيكس العرب.
ترقبو الكتاب الإلكتروني.
أريد تحميل هذا الكتاب من فضلك
ReplyDeleteللاسف لا يوجد عندي رابط تحميل لكني أنا نشرت المقاطع المصورة هنا وسوف أنشر الجزء الذي ترجمته للكتاب هنا.
Deleteقراءة ممتعة صديقي
يا الهي كم اريد قراءته انا بحاجة لكل حرف فيه ..رجاءا لو يوجد نسخة الكترونية ارجو ان المساعدة وشكرا يا نقاء على هذا الطرح الاكثر من رائع
ReplyDeleteنقطة أن يكون الشخص أنانيا والناس في أشد الحاجه للمساعده لم تعجبني في كتابها الله يقول ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا يكفي أنانية فقد تشبعنا بها حتى الثمالة
ReplyDeleteالسلام عليكم أنا معجبة بهذه الكاتبة هل من الممكن أن أعرف منكم ماهو بريدها الإلكتروني
ReplyDelete